Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Besonderheiten der Behördensprache im Deutschen und im Arabischen :
المؤلف
Nouh, Mostafa Gamal Helmy.
هيئة الاعداد
باحث / مصطفى جمال حلمي نوح
مشرف / ليلى زمزم
مشرف / إيمان سعيد
مناقش / ليلى زمزم
تاريخ النشر
2021.
عدد الصفحات
138 p. :
اللغة
الألمانية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2021
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - اللغة الألمانية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 138

from 138

Abstract

Die vorliegende repräsentative Befragung hat das Ziel, die Erfahrungen der deutschen und arabischen Bürgerinnen und Bürger zu bewerten. Wie in den Antworten klar zu sehen ist, sind alle Befragten mit behördlichen Schreiben konfrontiert. Hauptziel dieser Umfrage war es zu ermitteln, inwiefern die Befragten die behördlichen Schreiben verstehen und ob sie Verständnisprobleme haben. Die Umfrage zeigt, dass die Mehrheit der arabischen befragten Bürgerinnen und Bürger (51.9%) Verständlichkeitsprobleme haben, wenn sie mit einem Behördentext zu tun haben. Dagegen hatten nur 26.5% der deutschen Befragten ein Problem beim Verstehen eines Behördentextes, wegen dem sie die Hilfe eines Fachmannes benötigten. Hierbei handelt es sich um ein besonders wichtiges Thema, da es die gesamte Bevölkerung betrifft und alle Bürgerinnen und Bürger tagtäglich mit solchen Texten konfrontiert werden. Missverständnisse bei Behördentexten können erhebliche negative Konsequenzen nach sich ziehen. Aus den Ergebnissen der Umfrage ist leicht zu erkennen, dass 29,4 % der deutschen Befragten und 43,6% der arabischen Befragten Nachteile durch Missverständnisse mit Behördentexten entstanden sind. Wenn wir nun die zwei vorliegenden Ergebnisse betrachten, erkennen wir sofort, dass es einen Zusammenhang zwischen dem Missverständnis von Behördentexten und den daraus resultierenden Nachteilen gibt. Gemäß der Ergebnisse der Umfrage, würden 55,9 % der deutschen Befragten einen einfacheren Schreibstil mit weniger Fachwörtern in der Behördensprache bevorzugen. Auch 28,6 % der arabischen Befragten empfinden so. Bei der Frage nach der allgemeinen Verständlichkeit der Behördentexte bat ich die Teilnehmer der Umfrage darum, auf einer Skala von eins bis zehn diese zu bewerten. Die durchschnittliche Bewertung der deutschen Befragten lag dabei hauptsächlich zwischen vier und acht, während die der arabischen Befragten im Durchschnitt zwischen fünf und acht lag. Das zeigt, dass Behördentexte im Allgemeinen für die meisten Bürgerinnen und Bürger nicht leicht zu verstehen sind.