Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
Sourate An-naml ”Lesfourmis” et sa traduction francaise E’tude th’ematico-stylistique /
المؤلف
Abdou Felaya, Mohammed Mohammed.
هيئة الاعداد
باحث / / محمد محمد عبده فليه
مشرف / منى محمد عبد العزيز
مشرف / منى محمد عبد العزيز
مشرف / منى محمد عبد العزيز
الموضوع
Traduction.
تاريخ النشر
19uu.
عدد الصفحات
219 p. :
اللغة
الفرنسية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2000
مكان الإجازة
جامعة الزقازيق - كــــليــــة الآداب - اللغة الفرنسية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 226

from 226

Abstract

Le 1 Chapitre S’ilte’resse a’ i, e’tude lexicale dans laquelle on a e’tudie’”Les synonymes’. Selon mounin, ”sont dites synonymes deux ( ou plusieurs) formes linguistiques, unite’sou propositions.
Le 2 Chapitre porte sur la syntaxe. On y a e’tudie’ temps verpaux et leur influence sur la structure et par conse’quent la se’mantique des phrases, les connecteurs logiques.
Le 3 Et dernier dorte sur l’e’tudie’ des figures de style contenus dans notre sourate du fart de leur richesse d’interpre’tation sans se penther vers ce qui pourrait se lier e’troitement aux champs litte’raires en raison de cette diffe’rence e’norme entre ce qui est litte’raire fictif en grs, et ce qui coranique, factuel.